您现在的位置:童秀网小学教育网小学语文古代文学古文翻译《战国策•卷七秦五|吕不韦传》阅读试题答案及翻译(译文)

《战国策•卷七秦五|吕不韦传》阅读试题答案及翻译(译文)

11-30 14:06:22| http://www.ertong6.com |古文翻译|人气:758
《战国策•卷七秦五|吕不韦传》阅读试题答案及翻译(译文)古文翻译,

  濮阳人①吕不韦②贾③于邯郸④,见秦质子异人,归而谓父曰:“耕田之利几倍?”曰:“十倍。”“珠玉之赢几倍?”曰:“百倍。”“立国家之主赢几倍?”曰:“无数。”曰:“今力田疾作,不得暖衣余食;今建国立君,泽可以遗世。愿往事之。”
  秦子异人质于赵,处于聊城⑤。故往说之曰:“子傒⑥有承国之业,又有母在中。今子无母于中,外托于不可知之国,一日倍约,身为粪土。今子听吾计事,求归,可以有秦国。吾为子使秦,必来请子。”
  乃说秦王后⑦弟阳泉君曰:“君之罪至死,君知之乎?君之门下无不居高尊位,太子⑧门下无贵者。君之府藏珍珠宝玉,君之骏马盈外厩,美女充后庭。王之春秋⑨高,一日山陵崩,太子用事,君危于累卵,而不寿于朝生。说有可以一切而使君富贵千万岁,其宁于太山四维,必无危亡之患矣。”阳泉君避席,请闻其说。
  不韦曰:“王年高矣,王后无子,子傒有承国之业,士仓又辅之。王一日山陵崩,子傒立,士仓⑩用事,王后之门,必生蓬蒿。子异人贤材也,弃在于赵,无母于内,引领西望,而愿一得归。王后诚请而立之,是子异人无国而有国,王后无子而有子也。”阳泉君曰:“然。”入说王后,王后乃请赵而归之。
  赵未之遣,不韦说赵曰:“子异人,秦之宠子也,无母于中,王后欲取而子之。使秦而欲屠赵,不顾一子以留计,是抱空质也。若使子异人归而得立,赵厚送遣之,是不敢倍德畔施,是自为德讲。秦王老矣,一日晏驾,虽有子异人,不足以结秦。”赵乃遣之。
  异人至,不韦使楚服而见。王后悦其状,高其知,曰:“吾楚人也。”而自子之,乃变其名曰楚。王使子诵,子曰:“少弃捐在外,尝无师傅所教学,不习于诵。”王罢之,乃留之。间曰:“陛下尝轫车于赵矣,赵之豪杰,得知名者不少。今大王反国,皆西面而望。大王无一介之使以存之,臣恐其皆有怨心。使边境早闭晚开。”王以为然,奇其计。王后劝立之。王乃召相,令之曰:“寡人子莫若楚。”立以为太子。
  子楚立,以不韦为相,号曰文信侯,食蓝田十二县。王后为华阳太后,诸侯皆致秦邑。
  ——选自《战国策•卷七秦五》
  【注释】①濮阳:在今河南濮阳县西南部。②吕不韦:阳翟大商人。③贾:囤积取利的商人。④邯郸:赵国都城,在今河北邯郸市。⑤聊城:赵地,在今山东聊城。⑥子傒:秦太子。异人的异母兄弟。⑦秦王后:指孝文王之后华阳夫人。⑧太子:子傒。⑨春秋:指年纪。⑩士仓:秦臣。
1.下列语句中加下划线词语的解释,不正确的一项是()
  A.一日倍约倍:违背
  B.是子异人无国而有国 是:这样
  C.赵厚送遣之遣:遣送
  D.大王无一介之使以存之存:问候
2.下列各组语句中加点的词,意义、用法都相同的一组是()
  A.今子无母于中 王后欲取而子之
  B.君之罪至死 王后乃请赵而归之
  C.引领西望 皆西面而望
  D.君危于累卵 外托于不可知之国
3.下列句子编为四组,全部表现吕不韦智谋的一组是()
  ①今力田疾作,不得暖衣余食
  ②子傒有承国之业,又有母在中
  ③今子听吾计事,求归,可以有秦国
  ④子异人贤材也,弃在于赵,无母于内
  ⑤若使子异人归而得立,赵厚送遣之,是不敢倍德畔施,是自为德讲
  ⑥异人至,不韦使楚服而见
  A.①③⑤ B.②④⑥
  C.①②④ D.③⑤⑥
4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
  A.“异人”虽然是秦国的公子,但他的母亲早就失宠了。于是作为秦国远交近攻战略的一部分,他被派到赵国充当人质。而秦王最宠爱的华阳夫人偏偏没有儿子,秦王还没有确立自己的继承人。吕不韦用政治家的独特眼光看到了其中蕴藏的机遇。
  B.华阳夫人及其弟弟也有政治家的谋略,他们从国家前途出发,为异人积极奔走呼号,使秦国开始向赵国要人,并迅速作出了完全符合吕不韦愿望的决定,他们为秦国选择了一位优秀的王位继承人。
  C.当秦王后向赵国要求放归异人时,赵国不同意。但吕不韦认为,如果秦国想要进攻赵国的话,是不会因为一个王子而耽误灭赵大计的,这样赵国只是空守一个人质,还不如放归异人,从而为赵国的长远利益留下后路,由此说动赵王送归异人。
  D.吕不韦在秦、赵间穿针引线、巧妙安排、运筹得当,他真是位杰出的谋略家。尤其让人佩服的是他的游说口才,他能根据游说对象的处境,晓之以理,诱之以利,因此每次都能使对方欣然接受。
5.把文言文中画横线的语句翻译成现代汉语。
  (1)赵之豪杰,得知名者不少。
  译文:__________________________
  (2)王以为然,奇其计。王后劝立之。
  译文:__________________________
  


附参考答案:
  1.C2.C3.D4.B
  5.(1)(您)认识的赵国英雄豪杰不在少数。
  (2)秦王认为(异人说得)有道理,很惊奇他有那样的心计。王后(就乘机)劝(秦王)把异人立为太子。


【译文】

       濮阳商人吕不韦到邯郸去做买卖,见到秦国入赵为质的公子异人,回家便问父亲:“农耕获利几何?”其父亲回答说:“十倍吧。”他又问:“珠宝买卖赢利几倍?”答道:“一百倍吧。”他又问:“如果拥立一位君主呢?”他父亲说:“这可无法计量了。”吕不韦说:“如今即便我艰苦工作,仍然不能衣食无忧,而拥君立国则可泽被后世。我决定去做这笔买卖。”

       秦公子异人这时正在赵国为质,住在聊城这个地方,吕不韦前往拜谒说:“公子傒有继承王位的资格,其母又在宫中。如今公子您既没有母亲在宫内照应,自身又处于祸福难测的敌国,一旦秦赵开战,公子您的性命将难以保全。如果公子听信我,我倒有办法让您回国,且能继承王位。我先替公子到秦国跑一趟,必定接您回国。” 

       于是,吕不韦前去游说秦孝文王王后华阳夫人的弟弟阳泉君说:“阁下可知?阁下罪已至死!您门下的宾客无不位高势尊,相反太子门下无一显贵。而且阁下府中珍宝、骏马、佳丽多不可数,老实说,这可不是什么好事。如今大王年事已高,一旦驾崩,太子执政,阁下则危如累卵,生死在旦夕之间。小人倒有条权宜之计,可令阁下富贵万年且稳如泰山,绝无后顾之忧。”阳泉君赶忙让座施礼,恭敬地表示请教。吕不韦献策说:“大王年事已高,华阳夫人却无子嗣,有资格继承王位的子傒继位后一定重用秦臣士仓,到那时王后的门庭必定长满蒿野草,萧条冷落。现在在赵国为质的公子异人才德兼备,可惜没有母亲在宫中庇护,每每翘首西望家邦,极想回到秦国来。王后倘若能立异人为太子,这样一来,不是储君的异人也能继位为王,他肯定会感念华阳夫人的恩德,而无子的华阳夫人也因此有了日后的依靠。”阳泉君说:“对,有道理!”便进宫说服王后,王后便要求赵国将公子异人遣返秦国。      

       赵国不肯放行。吕不韦就去游说赵王:“公子异人是秦王宠爱的儿郎,只是失去了母亲照顾,现在华阳王后想让他作儿子。大王试想,假如秦国真的要攻打赵国,也不会因为一个王子的缘故而耽误灭赵大计,赵国不是空有人质了吗?但如果让其回国继位为王,赵国以厚礼好生相送,公子是不会忘记大王的恩义的,这是以礼相交的作法。如今孝文王已经老迈,一旦驾崩,赵国虽仍有异人为质,也没有资历与秦相国亲近了。”于是,赵王就将异人送回秦国。 

       公子楚做了秦王以后,任吕不韦为相,封他为文信侯,将蓝田十二县作为他的食邑。而王后封为华阳太后,诸侯都绘秦国进献土地。

关键字: 古文翻译,古文翻译